ТІЛЬКИ РОДИНА , ЯК ВІЧНА ЗЕРНИНА
РЕКОМЕНДАЦІЙНИЙ СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
Для дорослих
та юнацтва
(ДО ДНЯ СІМ'Ї)
Сімейне читання — це
не просто читання дітям. Це традиційно
дорослий відпочинок, до якого діти допускаються лише у міру зростання. Традиції
такого спільного читання благотворно впливають на всю родину. Тому що сімейне
читання, яке передбачає спілкування родини, виникнення і зміцнення невидимих
чудесних духовних зв'язків між людьми, має неповторний бібліотерапевтичний
ефект. Чудові традиції сімейного читання служать лікуванню неврозів, котрі
розвиваються, як правило, також в родині. Можемо зауважити, що сьогодні
молодь цікавиться зовсім іншим, читає інше, і що читацькі інтереси батьків і дітей,
не кажучи про дідусів, не співпадають. Але так було завжди, та поки існували
традиції сімейного читання, подібні неспівпадіния якось улагоджувалися. Старші
члени родини звертали увагу молодших на книги, котрі запам'яталися і полюбилися
їм в дитинстві і в юні роки, і часто ці улюблені книги зберігалися в домашній
бібліотеці. Домашні бібліотеки збирали усією сім'єю, обговорюючи необхідність
кожного придбання. Книги передавалися з покоління в покоління як реліквії і від
багаторазового перегортання зношувалися, тому що їх сторінки, які особливо
сподобалися, перечитувалися багато разів. Так відбувалося велике навчання не
тільки грамотній мові та письму, а й «грамоті душі».
Яскраві автори-прозаїки останнього десятиліття, початку
ХХІст. – Володимир Яворівський,
Анатолій Погрібний, В’ячеслав Медведь, Валерій Шевчук, Ірен
Роздобудько, Юрій Андрухович,
Оксана Забужко та Сергій
Жадан творять на ниві поезії та прози. А скільки
молодих яскравих імен: Любко
Дереш, Ірена Карпа, Кузьма Скрябін,
Андрій Кокотюха, Сашко Ушкалов та
багато інших. Це свідчить
про те, що новітня
література зараз бурхливо
розвивається і притягує нові таланти, які
вносять свою енергію в духовну
течію нації.
- Забужко, О. Сестро,
сестро. / Оксана Забужко. – К.: Факт, 2004. – 238с. (821’06(477) З-12).
Покоління Оксани Забужко – це
справді свободне покоління в
українській історії. Парадокс прози письменниці, серед інших ознак і якостей,
полягає в тому, що у ній чоловіче, мужське
подається, як правило, з не меншою
художньою чутливістю, ніж жіноче.
Жіноче тут – у пронизливому ліризмі
самої оповіді. Твори Оксани Забуж-ко
«Сестро, сестро»,
«Дівчатка», «Казка про калинову
сопілку», «Я, Мілена» та ін. вже встигли завоювати любов читачів і визнання
критиків в Україні та за кордоном.
- Матіос, М. Нація. / Марія Матіос. –
Львів ЛА «Піра-міда», 2007. – 256с. (821’06(477) М33).
Марія Матіос – найвідоміший сучасний
поет, прозаїк і публіцист. За визначенням критиків є
одночасно «гранд - дамою сучасної української літератури» і «чортиком, що
вискочив із табакерки».
Марія Матіос
народилася 19 грудня 1959 р. на Буковині. Гуцулка до мозку
кісток. Фанатка своєї родини, рідного слова і домашньої кухні. В
літературі – велика
страждальниця, фантазерка, поміркована авнтюристка і містифікаторка.
Любить вирощувати
квіти, вигадувати, ходити
босоніж. Забобонна. Зневажає
лінивих чоловіків. Не визнає
жодних авторитетів і вчителів,
окрім своїх батьків. Автор 7
поетичних та 8 прозових книжок.
Відомі такі
збірки поезій: «З трави і листя»(1982), «Вогонь жи-виці»(1986),
«Сад нетерпіння»(1995), «Десять дек
морозної води» (1996), «На
Миколая»(1996), «Жіночий аркан»(2001),
«Жіночий аркан у саду
нетерпіння» (2007). Поезії
перекладено англійською,
японською, румунською, китайською, сербською та російською мовами.
Велику популярність
отримала книга новел «Нація», яку
перекладено польською та російською мовами.
Живе і працює в Києві. Одна з найпрацьовитіших і
найпопулярніших письменниць України Марія Матіос пропонує читачам
своєрідну «скриньку Пандори» - збірку «Нація». Споконвічні, майже
апокаліптичні дилеми життя і смерті, честі безчестя, любові-ненависті під
її пером творять
неповторну ауру Слова, Філософії та Пристрасті.
Генетично творчість
Марії Матіос є суто українською,
та звертається вона до того, що найбільш людське – потреби свободи
й почуття безпеки, права на
щастя й вільний вибір. Герої «Нації» понад усе хочуть зберегти гідність. А гідність не має національності, як – за словами письменниці, не має її кров. Письменниця не ство-рює чорних і
білих персонажів. У кожному героєві
досить суперечностей, а в кожній історії – недоговореності. І це чергова
феноменальна риса цієї літератури. Ніхто не є однозначно засуджений і ніхто не
є абсолютно кришталевий. А над цим
клубком людських пристрастей і конфліктів, немов у античній
трагедії висить безжальний фатум, який
прирікає людей на
довгу, несправедливу та апріорі
програшну боротьбу. Тому подібно
античній трагедії «Нація»
викликає в нас співчуття і страх. Співчуття, бо нещастя сталося з
не-винною людиною. Страх, бо з кожним може статися те саме.
-
Матіос, М. Солодка
Даруся.
/ Марія Матіос. – Львів: ЛА «Піраміда», 2007. – 188с. (821’06(477) М33).
Найвідоміший і найпопулярніший роман Марії Матіос «Солод-ка Даруся»
справедливо назвали «трагедією, адекватною історії ХХ століття», а саму Дарусю
– «образом майже біблійним».
У цій
драмі «на три життя» немає нічого
однозначного: ні персонажів, ні
обставин, ні розв’язки. В романі
немає епохальних людей чи подій,
позитивних чи негативних
героїв, але, як стверджує критика, «коли читаєш цю книгу, болить серце».
Саме сімейна
сага, чим насправді є «Солодка Даруся», витворює правдивий дух
минулої епохи, «родимі знаки»
якої дотепер заважають частині
сучасного суспільства сприймати українську історію без купюр, цензури й
дратівливості. Але катарсисами такого звучання, які пропонує Марія Матіос у
цьому романі, вимірюється сутність людських поривань, справжної любові, а також
людської природи загалом.
Намагання
письменниці «поправити всесвітню несправедливість любов’ю» (за Лесею
Українкою) чи «здолати людство шляхетністю
душі» (за Ніцше)створюють галерею
художніх образів і символів, що дуже точно вписуються в споконвічні цінності
людського духу, уявлень про мораль та порядність.
Глибокий психологізм, складний сюжет
за принципом «реверсу» та
розкішна мова створюють надзвичайно
привабливе прозове полотно.
- Скрябін, К. Я,
«Побєда» і Берлін. / Кузьма Скрябін. – Харків: Фоліо, 2006. – 223с. – (Графіті). (821’06(477) С45).
Ця книжка –
літературний дебют відомого українського
співака Андрія Кузьменка (Кузьми),
лідера групи «Скрябін». До
збірки увійшли дві повісті, а також тексти відомих
пісень групи. Перша повість – «Я, «Побєда» і Берлін» - проникнута яскравим
почуттям гумору, веселим
настроєм і, напевне, розсмішить
навіть дуже серьйозних читачів. Події відбуваються навколо старого і пошарпаного
автомобіля марки «Побєда», на якому
Андрій зі своїм другом Бар-дом
подорожують до столиці Німеччини. Друга повість – «Місто,
в якому не ходять гроші» - зовсім інша за жанром. Це
невесела історія про
дівчину Алісу, яка через збіг обставин
опинилася у жахливому місті,
де панують людоненависництво, нечувана жорстокість і нелюдські порядки, місті, з якого немає дороги назад…
- Улицкая, Л.
Искренне Ваш Шурик. / Л.Улицкая. –
М.:
Изд-во
Эксмо, 2007. – 448с. (821’06(470)У48).
Роман Людмилы Улицкой «Искренне Ваш
Шурик», подтвердив ее талант романиста, показал и новизну романной формы,
которой никто не ожидал от «генератора сентиментального». Улицкая адаптирует
классическую романную форму
к современным привычкам «легкого
потребления», переводит ее на язык сегодняшней культуры. Иными словами, если ее
«женский роман» и «продвинут», то в сторону жанровой архаики. Люди с тонкими
чувствами обречены на вымирание, автор
их жалеет, но «антисентиментальной» насмешки …практически не скрывает.
Сентиментальное редуцируется к биологическому, к волнению
гормонов, а не души, и чем сильнее бурлят гормоны, тем спокойнее душа. Улицкая
умышленно издевается над собственным ранним сентиментализмом, имеющим корнив ХIХв., а внутри романа последовательно опровергает те
чувства,которые сама же генерирует у читателей, и в этой эмоциональной динамике
новизна ее отношения и к персонажам, и к читателям.
Браун, Д. Код да Винчи. / Дэн Браун.
– М.: АСТ; К.: ЗАО «НКП», 2005. – 542с. (821(4/9) Б87).
Дэн Браун – известнейший американский
журналист и писатель. Его книги переведены
на 30 языков, а последний роман «Код да Винчи» стал
супербестселлером десятилетия. В США
менее чем за год продано свыше 8 000 000 экземпляров.
Секретный код скрыт в работах Леонардо да
Винчи… Только он поможет найти христианские святыни, дающие немыслимые власть и
могущество…
Ключ к величайшей тайне, над которой
человечество билось веками, наконец-то может быть найден…
Коэльо,
П. Алхимик. / Пауло Коэльо. – К.: «София», 2004. – 208с. (821(4/9) К76).
Пауло Коэльо – в наше время самый
популярный писатель в мире.
«Алхимик» совсем не похож на «Чайку
Джонатана» или «Иллюзии» Ричарда Баха, еще меньше похож он на «Маленького
принца» Экзюпери, но почему-то трудно не вспомнить сказки-притчи, когда хочешь
сказать что-то об
«алхимике». Это притча именно для нашего времени, и не зря «Алхимик» -
любимая книга сильных мира сего и
простых людей в 117
странах мира.
«Добиться воплощения
своей судьбы – это единственная подлинная обязанность человека…
Все
люди, пока они еще молоды, знают
свою судьбу… Но с течением времени таинственная сила принимается их убеждать в
том, что добиться воплощения их судьбы невозможно.
Сила
эта кажется недображелательной, но в действительности она указывает
человеку на то, как воплотить
свою судьбу. Она готовит дух и его волю. На этой планете существует одна
великая истина: когда ты по-настоящему
чего-то желаешь, ты достигнешь этого, ведь такое
желание зародилось в душе
Вселенной. И это и есть твое предназначение на Земле».
Бажаємо приємного сімейного читання!
Комментариев нет:
Отправить комментарий